2012年12月
2012年11月
2012年10月
2012年9月
2012年8月
2012年7月
2012年6月
2012年5月
2012年3月
07/06(Fri):更新
知人と言い張る君3-1
イベント更新
07/05(Thu):共鳴
やーっと共鳴の改訂開始です。
やっぱり前提条件がないとわかりにくいですよね。
分類を長編かシリーズか迷って、結局シリーズにしました。
それに伴い表記を少し変えました。
暁は……自分を賢いと思ってるお馬鹿さんに描きたいです。
まあ、真面目人間のツボはわからないということで。
07/05(Thu):更新
図書室の主2-11~14
共鳴改訂開始1-1,2
07/04(Wed):更新
図書室の主 2-10
-------
それぞれの思惑。
主たちと知人たちの改訂前を読んでくださっている方、ありがとうございます。
補足を多々加えていきますが、大幅には変えないつもりです。
07/01(Sun):気づいた。
気づいてしまった。
瑞樹×寛樹だったら浮気しない気がする。
お互いの距離が心地よいから。
秋一×恭介もいける気がする。
真司と秋一が似てるから切なくなってぼーっとしてるうちにむしゃくしゃしている秋一に食われる、と。
あとはあんまり思い浮かびませんね。
07/01(Sun):更新
図書室の主 2-9
Recycle設置
パロ妄想でFが終わるまで吐き出せないものを適当に置いています。
今のところ先輩×後輩と後輩×先輩です。
07/01(Sun):English day.
私立の男子校らしく、英語の日を作ってみたのですが。
扉に差しかかかったらさりげなく先行し開けてくれる。
開けた人間から先に通るのだろうとじっと待っていたら、彼も開けたままで。
"After you."(お先にどうぞ)
パチッとウィンクひとつ。気障だが嫌な感じはしない。
"Thanks a lot."(ありがと)
素っ気なく言い捨てて扉をくぐれば、後ろから扉の閉まる音。
日本語が使えない日でよかった。
そしたらきっとお礼なんて言っていないから。
-------
それぞれのカプでどっちが言うか考えてみました。
After you.は、絶対に恭介。Thanks a lot.は真司。主たちはなんとかまとまるんですけどね。
瑞樹と秋一、暁と悠太、亮介と寛樹だったらどっちもいけると思うのです。
でも秋一はウィンクなんかしないよなあ……。セリフだけだったらどっちでもいけるのに。主たちも含めて。
------
"What a pain!"(やめろよ!)
"Be quiet,please."(静かにして)
悲鳴を上げれば、にやにやと意地の悪い笑みを浮かべて注意してきた。まったく腹が立つ。
"My faith in you is thrown away."(もう信用なんかしない)
吐き捨てたら少し傷ついた顔をしていたけれど罪悪感なんかない。
-------
英語難しい……。