「Mi ami?」

「……Ti……」

「“Ti”?」

「Ti voglio tanto bene」

「クフフフフ…僕もです。Ti amo…愛してる。Ti amo dal primo momento che ti ho visto」

「ぷりーも?ジョットおじいさま?」

「違いますよ。なんで愛の告白に初代ボンゴレが出てくるんですか」

「そ、そうだよね」

「やれやれ──まだまだ勉強する必要がありますねえ」

「うう…」

「"colpo di fulmine"」

「えっと、一目惚れ?」

「そう。先程のも似たような意味です。"愛してる。一目見たその時から君を愛している"」

「へえ……」

「では次のテキストを読んで下さい。さっきと同じく僕が会話相手の役をやりますから」

「うん。ええと──
“Ho sposato Mukuro due settimane fa.”(私は骸と2週間前に結婚しました)」

「“Tanta Felicita!”(結婚おめでとう)」

「“Mi sono trasferito in una casa nuova daNamimori a Italia. ”(私は並盛から新居のあるイタリアに移りました)」

「“Congratulazioni!”(それはおめでとうございます)」

「──ねえ、骸」

「なんですか」

「もう少し普通の言葉をお勉強したいな」

「何を言うんです。どうせなら実用的な会話から学ぶべきでしょう」

「それはそうだけど……」



 戻る 

- ナノ -