君にとってのアイシテルは、
2011/06/19 22:37
I love you.訳したーをしてみました。
そして、その結果を受けた5CPの、台詞のみ書いてみました。
結構グダグダしてます(苦笑)
○恋の日の二人
・I love you.を村瀬孝浩風に訳すと『おまえにぎゅって抱きしめて欲しい』です。
・I love you.を樋野晴樹風に訳すと『おまえを幸せにしたい』です。
「なら遠慮なく(と孝浩を抱きしめる)」
「(赤面して)っ! 晴樹っ!」
「嫌?」
「…じゃないし、嬉しい、けど……」
「何?」
「しあわせすぎて…、怖い」
「っ…!」
「はる、き…?」
「…俺は、孝浩がこわいよ…」
(そんなこと言われたら、可愛くて嬉しくてお前のこと好きになりすぎそうだ…!)
○Nobady can hurt you.の二人
・I love you.を沢木周防風に訳すと『君と共に生きたい』です。
・I love you.を東堂槇風に訳すと『おまえには俺の事だけ見ていて欲しい』です。
「…周防の、ちょっと重くね?」
「貴方と共に居たいと願ってはいけませんか?(と槇の手を取る)」
「(赤面して)っ…、べ、別に…!」
「いつも貴方のことしか考えていない私は、重いですか?」
「っ〜〜!」
「槇?」
「(頭を周防の肩に押し付けながら)解ってるだろ…! バカ…」
「(ふ、と微笑んで)はい」
○エゴイスティック・スパイラルの二人
・I love you.を成瀬正巳風に訳すと『君を思うと苦しい』です。
・I love you.を高見廉司風に訳すと『おまえには俺の事だけ見ていて欲しい』です。
「れっ、廉司さんがデレた…!」
「デっ…、うるせぇよこのバカ! こんなんただの診断だろうが!
だいたいお前がぐいぐいくるから、居ないとなんか変な気がするとか思うようになっ…(と途中でハッとして口を閉じる)」
「廉司さん…! 愛してます…!」
「(赤面して)ッ! バカじゃねぇの…!」
(貴方を想うと苦しいけど、その貴方が僕に幸せもくれるんです)
○QEDの二人
・I love you.を東野風に訳すと『君の事だけ考えてる』です。
・I love you.を鈴鹿風に訳すと『おまえと一緒に幸せになりたい』です。
「…東野意外と一途……」
「意外とは余計だっての…。
つーか自覚ねぇの?
俺鈴鹿に大分惚れてると思うんだけど」
「…お前にその言葉そっくり返す」
「え」
「俺が誰と一緒に幸せになりたいと思ってるか、わかんないわけ?」
(冷静な声で言われた甘い言葉に、沸き上がった衝動のままキスを落とした)
○補習恋愛の二人
・I love you.を白木風に訳すと『おまえがいない生活なんてありえない』です。
・I love you.を沢野静風に訳すと『君の事なんてべ、別に気になってなんかないんだからねっ』です。
「っく、あははは…!」
「ちょ、センセ…! 笑い過ぎでしょ!」
「くっ、ふ、腹いたい…!
お前ツンデレだったのか…! あはは…!」
「…なら、白木センセは甘えただろ」
「これはただの診断です。
沢野は早く教室戻りなさい」
「いきなりせんせー面しやがって…。
いつか、俺が準備室来ないの寂しいって思わせてやるからな(と宣言して準備室を出ていく)」
「(扉が閉まったのを見届けてから)……そんなの、この前思ったっての…」
prev | next