文字変換
2011/10/08 01:37

 前回のスペイン語のクイズの正解が気になる人が多いのか、いつもより日記のアクセス数が多い事に気が付きました(笑)
お待たせしました、正解です。

「男性名詞だった単語」
drama(戯曲)
viento(風)

「-a」で終わるドラマは引っ掛けでした。風は「-o」で終わってるんで普通ですね。

あと「katana(日本刀)」も引っ掛けでした。刀って男のイメージというか象徴でしょ?自分も辞書引いて驚きましたが、女性名詞でした。



 扠、写真の変なやつはルーニックエアの英語歌詞をルーン文字に変換しているのです。綴りの規則(足りない文字を補うのも)はヴィーキング時代のに従い、mizunoさんが使った古北欧型ルーン文字で書き表しました。取り敢えず分かる範囲で変換したんで、あとで音価を辞書で確認して詳しくやろうと思います。(この作業が実に楽しい楽しい)

 然しこんな作業に浸り切りになってるもんだから友人達には一層わしに黒魔術の印象が付いてしまったようです。いや別に良いけどさ。いつも腰にぶら下げてる蜘蛛のディネロ君も使い魔って言われてるし(笑)
 ルーン文字の他に久々にオカルト本(魔女魔術系の本)を読んだんですが、使い魔には矢張り蜘蛛とか出て来るんですね。他に蝿とか。エレゴスの歌詞に蝿が出て来たのも納得出来る。あと「鉄」は魔女が好む金属と書かれ、エレサバの虫達が鉄を貪るという部分も共通してるなあと思ったり。

 一番驚いたのは、魔女の髪や爪に力があること。髪は力、精力、魔力があって髪を揺さ振ると呪力が倍になるらしい。長いとより一層効力があるとか。まさに我が家のロキ様がそれですよ。
 ロキの髪の設定を考えたのはかなり前で、ヴェレーノの過去話で確立されたんです。結い上げた髪に魔力が集中するって。これ考えた時まだ殆どオカルト本なんて読んでなかったのに。

 因みにこの仕組みを利用して悪さしたのがルシフェル(ルシファー)さん。我が家の設定…というか過去話では彼はヴェレーノの強大な魔力に引かれて彼女を自分の物にしようとしたんですよ。(こっから先はちょっと忘れてるから伏せておく)


とまあ現在進行形でルーンにはまっている訳であります。終わり。



コメント(0)


prev | next


人気急上昇中のBL小説
BL小説 BLove
- ナノ -