2014/06/04 13:26


この度はお問い合わせくださり誠に有難うございます。
早速お問い合わせ内容にありました
・リンクが選択しにくい
・なにが書いてあるのかわからない
という点を改善に向けて修正して参りました。
行間の幅を広げることにより、以前よりは選択しやすくなりましたでしょうか?
そして、言語の方は英語の表記に変えさせていただきました。日本語も付け加えて欲しい、とのご要望でしたが、申し訳ありません、私はサイトのデザインも表現の一部だと考えております。そして自分が気に入っているデザインだからこそ運営も楽しめるし続けられると感じております故、自分が表現したいものと合致しているデザインであることを重要視しております。英語は日本では小学校から習い、生活の中で一番溶け込み且つ一番触れている言語と判断し、この表記ならほとんどの方が理解していただけるだろう、と想定し、リンクを英語表記にさせていただきました。全面的にあなた様のご意見を受け入れることができなかったことを、平に謝罪申し上げます。

この度はお問い合わせをいただき、よくよく考える機会をいただいたこと、深く御礼申し上げます。企画サイトは個人の表現の場ではなく、皆様に参加いただいてはじめて意義を得るもの、そのことを失念しておりました。知らない言語で表記してあれば誰でもとっつきにくく感じたり、参加を躊躇されてしまうかもしれません。なんとなくわかっていただけるだろう、は私の傲慢でした。不快な思いをさせてしまって申し訳ありません。

また、これはご理解いただきたい点なのですが、全ての方にご不便なくご覧いただくのは不可能です。みなさまご利用の電子機器はバラバラでそれらを介した表記もバラバラ、実際私もスマホを使って運営していますが、リンクは問題なく選択できていました。そうなりますと全ての方のご意見を全て取り入れることはできません。出来うる限り対応させていただきますが、閲覧者様の求める姿には到底及ばないこともおありでしょう。お互いある一定の譲歩が求められますが、お互い気持ちよく過ごしていくためにご理解いただければ幸いです。
この度はお問い合わせいただき、本当にありがとうございました。これからもliquid・loverをよろしくお願いします。





- ナノ -