お気付きの通り、前回のお話とタイトルは一緒なんです!『When you wish upon a star.』も『wish on a star.』も『星に願いを』となります。でも前回の『wish on a star.』はどちらかと言うと口語的な使い方をするらしいです。対して『When you wish upon a star.』は古い本とかそういうのに書かれていそうな文語的な使い方。onとuponの違いですね。
ニュアンス的には前回はまた口約束で新しく『星を見よう』と約束して、今回は『昔の約束』を果たしたわけで、そういう使い方をしました。ややこしい(笑)
そうそう、今回のお話の中でのヒロインは既に何年も前にディシディアの世界に飛ばされています。ザックスが死んでクラウドがいなくなった時にね。でもクラウドはたった今ディシディア世界から戻ってきた、時差が生じてます。
文章下手くそなので、伝わってるか心配だったので解説しておきます;