外国暮らしは長かったが、日本語を忘れる事はなかった。


日本が好きだから、という愛国心ではない。


学校から帰宅すれば家族は日本語を話すし、インターネットで日本のサイトを開けば音声も動画も日本語だ。

英語のみならずいろいろな言語を覚えた。

新しい言葉を知る度に自分は成長していると感じた。

イギリスで知り合った泉川は酷いスラングばかり使った。
何がクィーンズイングリッシュだ。

聞くに堪えない下品な単語を発した。
なのに彼女は何故か日本語を話す時ばかり、作ったような上品ぶった喋り方をした。

あらゆる言葉にはスラングがあり方言があり、訛りがある。


知っていた。
知ってはいた。
「難波くん」


そうだ。
俺は知ってはいた。


日本語にも方言があり訛りがある。


地域によってイントネーションも変わるのだ。


「ちょお難波くん。皆でカラオケ行かへん?リリーちゃんもノリノリやねんけど」




俺は日鳴方を見た。


「歌は知らん」

「知らんでもえーねん。リリーちゃんが難波くんも誘い〜ゆうねん」

日鳴方の、俺の名前の呼び方が。

そのイントネーションが。




気に障るのだ。
「難波ぁ。本場の英語でライム聴かせてくれよ。俺マジ覚えるから」


兎澤の「難波」は耳慣れた「ナンバ」だ。


「難波くんてどんな歌聴いてんのぉ?日本の歌知ってるぅ?」

赤倉の「難波」も問題がない。


「難波くん早よ運転手さんに電話しぃ。今日はカラオケ行きますーゆうて。電車で渋谷行くねんて」




こいつの。

こいつの「難波」の発音だけが。


耳障りで仕方がない!


→next→

一覧へ



×
「#エロ」のBL小説を読む
BL小説 BLove
- ナノ -