「エルサ!」
『誰が雪の女王じゃクソ女!!!!!』
「雪だるま作〜〜〜ろ〜〜〜!!ドアを開けて〜〜〜!!一緒に遊ぼう〜〜〜!!」
『あっちいけ!!毎回毎回同じことしやがって!!』
「……ギアッチョの部屋の前で何してるんだい?」
「ほら!オラフもいるよ!!」
「えっ」
『ペッシじゃあねぇか!!プロシュートに枯らされるぞお前!』
「こういうの大好き!」
『メローネ〜〜〜メローネよォ〜〜〜!!一番デ○ズニーから遠いヤツが言うか〜〜〜!?!?』
「俺ほど似合うヤツいないだろ」
『頭沸いとんのか!!レリゴー!』
「ありの〜ままの〜姿見せるのよ〜!」
『歌うんじゃあねぇぇぇぇぇぇぇ!!せめてイタリア語で言え!』
「自分だって英語で“レリゴー”って言ったくせに」
「
D'ora in poi lascerò che il cuore mi guidi in po',」
「あっメローネが歌うんだ」
「ほら、ペッシも歌え」
「え、ええ?……あー……
scorderò quel che so e da oggi cambierò!」
「二人とも無駄に美声だね」
「
Resto qui, non andrò più via〜」
『マジでどっか行ってくれ』
「ところでさぁ、この歌詞の中にghiaccioって出てくるじゃん」
「唐突だな。最後まで歌わせてくれ。
sono sola ormai〜」
「でさぁ改めて聞くとめちゃくちゃ“チョッ”って言ってるじゃん?」
「無視か」
「そういう発音だってのは分かる。スゲー分かるんだけど、めちゃくちゃ耳に残らない?」
「それはギアッチョを意識してるからじゃあないのかい?」
「ペッシ、ダウト!」
「ダウトの使い方違うだろ」
「ね、聞いてみてよ!ディ・モールトghiaccioなんだってば」
「ディ・モールトghiaccioってなんだよ言い方だろ」
「Il ghiaccio〜のところよ!」
「だから言い方」
「Ghiaccio」
「もう言いたいだけだろ、キミ」
「──お前ら……さっきからごちゃごちゃと部屋の前でよくも……」
「あっ出てきた!」
「お望み通り一緒に遊んでやるよ。ただしテメーだけだ」
「あっ!?」
「
da oggi il freddo è casa mia.」
バタン。
「……あーらら」
「ナニコレ」
製氷機と瞬間湯沸し器 その9
全員美声
2019/12/01〜2020/01/06
凍った瞳で愛してよ