santa baby slip a Rolex under the tree for me
I've been an awful good guy
santa buddy
and hurry down the chimney tonight.
なあサンタさん、俺の為に、
クリスマスツリーの下にロレックスを置いておいてくれよ。
俺はとてもいいやつなんだから。
なあサンタさん、今夜は早く煙突を降りてきてくれよ。

Santa buddy
a 65 convertible too,steel blue
I'll wait up for you dude
Santa buddy
and hurry down the chimney tonight.
なあサンタさん、65年式のスティールブルーの
コンバーティブルも置いておいてくれよ。
寝ないで待ってるからさ。
なあサンタさん、今夜は早く煙突を降りてきてくれよ。

Think of all the fun I missed
And think of all the hotties that I've never kissed
Next year I could be just as good
If you check off my Christmas list
たくさんの楽しいことや
ホットな女の子とのキスだって我慢したんだ。
来年も同じ様にいい男で居てあげてもいい。
あなたが俺の欲しいクリスマスプレゼントをちゃんとくれるなら。

Santa pally,I want a yacht and really
that's not a lot
I've been a sweetie all year
Santa buddy
so hurry down the chimney tonight.
なあサンタさん、実はヨットも欲しかったんだ。
そんなに大したことじゃないだろう。
だってこの一年、俺はすごくお利口にしていたし。
なあサンタさん、今夜は早く煙突を降りてきてくれよ。

Santa buddy one thing that I really do need
The deed to platinum mines
Santa pally
so hurry down the chimney tonight.
なあサンタさん、どうしても欲しいものがあるんだ。
プラチナ鉱山の権利書さ。
なあサンタさん、今夜は早く煙突を降りてきてくれよ。

Santa buddy fill my stocking
with Canucks tix fot kicks
Throw me on the first line
Santa buby
so hurry down the chimney tonight.
なあサンタさん、用意してる靴下に、カナックス(※ホッケーチーム)
の試合のチケットを入れててくれよ。
席はもちろん最前列でね。
なあサンタさん、今夜は早く煙突を降りてきてくれよ。

Come and trim my Chirsmas tree
With some decorations bought at the Mercedes
I really do bilieve in you
Now let's see if you believe in me.
ここにきて、このクリスマスツリーを飾ってくれ。
メルセデスで売っているオーナメントで。
俺は本当にあなたを信じている。プレゼントをくれるってね。
あなたも俺を信じてくれるだろう?

Santa poppy
forget to mention one little thing
Cha-ching no I don't mean as a loan
Santa buddy
so hurry down the chimney tonight.
so hurry down the chimney tonight.
なあサンタさん、俺言うのを忘れてたよ。
ちょっとしたお願いさ。
大金を頼むよ。あ、ローンではやめてくれよ。
なあサンタさん、今夜は早く煙突を降りてきてくれよ。

2017.11.16