(0923/Mon)由紀様 フラグデストロイヤー読んでくださりありがとうございます。楽しんでいただけたようでよかったです。漢字変換についての質問があったのでここで回答させていただきます。中二編03.04での「勘が中る」は「当たる」じゃかいかとのことでしたが、確かに「当たる」でもいいのですが、「中る」というのは命中すると言う意味があるのであえて「中る」を使ってます。一応辞書で調べて使ったので多分間違いはないはずですが、おかしければ訂正します。拍手コメありがとうございました!
new * top * old